Monday, November 20, 2017

BEHIND

BEHIND
Naar een foto van Bernd Webler –
“ Leaving the valley behind “


Wat er ook verloren dreigt te gaan, de liefde
in het graan verbogen, een stem vervlogen – er
bestaat een overdaad aan leegte. Ik overzie
de diepte, voeg mij in tot het past.

Het predikt stilte en kille nostalgie, vluchtige
vage beloften. Hoe het reliëf je teruggeeft, ruimte  
verglijdend in een heel reikhalzend uitzicht. Een
plek verboden om te vertoeven.

Maar de platgetreden halmen van talmende
kinderen. Wie leerde de Leeuwerik ooit zingen?
Wie creeërde haar lyriek, het jubelen alvorens
zij plots verdween?

Het vermissen voltrekt langzamer dan tijd.
Nu terwijl het licht in lagen de toekomst uitrolt,
de vastberaden traditie de bevroren voren,
het droge geurig hooi om telkens hier –


Elbert Gonggrijp, 
Egmond aan den Hoef, 
zondag 19 november 2017
Foto @ Bernd Webler –
" Leaving the valley behind "




Duitse vertaling(Grof)

HINTER 

 Zu einem Foto von Bernd Webler -
"Das Tal hinter sich lassen"  


Was auch immer verloren sein mag, die Liebe
im gebeugten Korn, verschwand eine Stimme - dort
gibt es eine Fülle von Leere. Ich übersehe
die Tiefe, füge mich hinzu, bis es passt. 

Es predigt Stille und kalte Nostalgie, flüchtig
vage Versprechungen. Wie die Erleichterung dir zurückgibt,
Raum gleitet in eine sehr eifrige Sicht. Ein
Ort verboten zu bleiben. 

Aber die ausgetretenen Halme des Verweilens
Kinder. Wer lehrte die Lerche jemals zu singen?
Wer hat ihre Lyrik geschaffen, der Jubel vor sie ist
plötzlich verschwunden? 

Das felen geschieht langsamer als die Zeit.
Jetzt während das Licht in der Zukunft ausrollt,
die entschlossene Tradition die gefrorenen Geleise,
das trocken duftende Heu jedes Mal hier -  


Elbert Gonggrijp,
Egmond aan den Hoef,
Sonntag, 19. November 2017

(Translation Google Translate)


No comments: